SJA每周新闻——校长演讲:选择规划毕业课程的重要性

 二维码
作者:USAEDU美国美嘉来源:USAEDU网址:Http://usaedustudy.com

Massage from the headmaster

An Awesome Array of Opportunities大量的机会

In a week that saw a morning meeting with the Agency of Education on Monday and late starts on Tuesday, Thursday, and Friday, I only got the chance to speak in Chapel once this week, and that was in South Church Hall to the Class of 2022 on Wednesday. That morning, I presented to our newest students about all of the opportunities that stood before them as they charted their course toward graduation. In reflecting on all of those opportunities, I was a bit overwhelmed myself; I can’t imagine what it must have been like trying to take in all of the exciting options being presented.

周一上午我参加了教育部召开的一次会议,周二、周四和周五晚些时候才开始上课。这一周我只有一次机会在教堂里演讲,那就是周三在南教堂礼堂为2022届的学生演讲。那天早上,我向我们的新生介绍了他们在规划毕业课程时所面临的所有机遇。回想起所有这些机遇,我有点不知所措。我无法想象在面对这些令人兴奋的选择时是什么感觉。


I started out explaining that the courses I was describing were largely just the newest electives being offered by the various departments. I told them that there were many that I was not presenting in the interest of time but that every department had opportunities to learn how to create, to design, to innovate, and to produce high-quality, professional-level products for real audiences or clients. I began with just listing some of the courses open to them in our Career and Technical Education department: introductory courses in natural resources management, woodworking, electricity, construction, business, culinary arts, automotive technology, and welding. I stressed to them that many of these courses and the ones I would talk about later are courses that adults choose to take later in life at a cost. I pointed out that they were being given a chance to experiment, to explore, and to find a passion during these teenage years. And then I launched into the rest of the presentation.

我向他们解释我所描述的课程,基本上都是各院系提供的最新选修课程。我告诉他们还有很多课程由于时间原因我不能一一列举,但学校的每个院系都有机会学到如何为真正的客户创造、设计、生产出优质、专业的产品。我首先列出了职业和技术教育系为他们开设的一些课程:自然资源管理、木工、电力、建筑、商业、烹饪艺术、汽车技术和焊接等入门课程。我告诫他们,这些课程中有很多是成年人在生活中要付出一定代价才能学到的。我对他们说,要珍惜在青少年时期能够去尝试、探索、寻找一种激情的机会。


In English, I highlighted the courses in creative writing, media studies, public speaking, and college writing, all of which had real audiences beyond the classroom. In Science, I highlighted astronomy, which uses the Peacham Observatory to do real research and astrophotography, and the Field Semester, which uses the Dussault Environmental Center as its Field Campus during the first semester as a school within a school. The Field Semester program enables students to earn credits in natural resource management, technical communications, and environmental science as they spend their whole day off campus learning about and conducting real work in the field and learning about the ecological, social, and economic aspects of land management in northeastern Vermont. I paused here to highlight that students in this program not only create mountain bike trails, build solar fields, and grow vegetables for our Hilltopper Restaurant from the greenhouse, but this year they also worked with the local food network to harvest berries and turn them into a marketable product: Hilltop Harvest Wild Harvest Blackberry Syrup. Though this program is focused on juniors and seniors, I wanted the freshmen to know about this unique opportunity as they designed their future.

对于英文课,我强调了创意写作、媒体研究、公共演讲和大学写作等课程,这些课程都有课堂之外的真实受众。对于科学,我特别强调了天文学,学生可以在Peacham天文台进行真正的研究和天体摄影。还有Field Semester,它将Dussault环境中心作为校内第一学期实地研究基地。学生参加Field Semester项目能够获得自然资源管理、技术交流和环境科学课程学分,因为他们可以在校外花一整天的时间学习和从事实地研究工作,学习佛蒙特州东北部土地管理的生态、社会和经济方面的知识。参加这个项目的学生不仅学会了创建山地自行车道、建造太阳能设备,还能在温室种植蔬菜提供给我们的Hilltopper餐厅。此外,今年他们还与当地的食物供应网络合作来收获浆果,然后将其变成适销对路的产品:Hilltop Harvest Wild Harvest Blackberry Syrup。虽然这个项目主要针对十一年级和十二年级的学生,但我想让九年级新生在规划自己的未来时考虑这个独特的机遇。


Further combining science, technology, engineering, and mathematics, I described our robotics program, our introduction to design course, and our game design course, all of which allow students to create and innovate in fields that are growing in the contemporary marketplace, creating and improving products that make our lives better. I also highlighted a new course which, like the Field Semester, will be a school-within-a-school experience. The SJA Makers program will allow students to investigate firsthand the design, communication, and cultural implications of cutting-edge technologies such as virtual reality and 3D design. Also like the Field Semester, this program will allow students to immerse themselves in an intensive program, earning credits in physics, computer science, engineering, and media studies.

之后我进一步结合科学、技术、工程和数学,向他们描述了机器人项目、设计导论课程以及游戏设计课程,所有这些课程都能让学生学会在新兴领域的创造和创新,不断地改进产品,让我们的生活更美好。我还特别提到了一门新课程,和Field Semester一样,它将是一种校际体验。SJA创客项目让学生亲身体验虚拟现实和3D设计等前沿技术的设计、交流和文化内涵。和Field Semester一样,这个项目也可以让学生沉浸在一个高强度的项目中,在物理、计算机科学、工程和媒体研究学科获得学分。


I then explained that we had established a new department in computer science and that students could enter that curriculum either through an introduction to computer science course or through a Java programming course, depending on their skill level and future goals. Moving to Social Studies, I highlighted a new elective in Vermont history as well as last year’s new electives in modern East Asia and economics and public policy. In languages, I highlighted that we offered experiences in both modern and classical languages, as well as both western and eastern cultures. In Health, I highlighted the new Health II course that helped upperclassmen develop further understanding of healthy relationships, mature decision-making, healthy nutrition and fitness, and prudent financial management.

之后我提到,我们在计算机科学系设立了一个新的部门,学生可以选择计算机科学导论课程或Java编程课程,这取决于他们的技能水平和未来的目标。对于社会研究科目,我着重介绍了佛蒙特州历史学科的一门新选修课,以及去年开设的现代东亚、经济和公共政策的新选修课。在语言学科,我强调我们提供了现代和古典语言以及西方和东方文化的体验。在健康课中,我着重介绍了新开设的健康II课程,该课程帮助高年级学生进一步了解健康的人际关系、成熟的决策、健康的营养和健身,以及审慎的财务管理。


Finally, I highlighted our extensive offerings in the arts. Beyond our new offerings in art history and our relatively new offerings of ballet and dance for athletes, I mentioned a few other programs that other schools do not offer: Intaglio printmaking, fashion design, and filmmaking, for example. However, my main point here was that each member of our art faculty—whether in 2D, 3D, visual or performing arts—is a professional artist in his or her own right, often winning awards, recognition, or honors around the country and even internationally. I returned to my exploration theme again, highlighting that many adults take art classes only later in life, having to pay for the opportunities being offered to our students at a time when they are able to experiment and try out new experiences.

最后,我提到了我们在艺术方面的广泛贡献。除了艺术史上的新课程,以及为运动员开设的相对较新的芭蕾和舞蹈课程,我还提到了其他学校不曾开设的课程:比如凹版印刷、时装设计和电影制作。然而,我在这里主要想表达的是,我们艺术学院的每一位成员——无论是在2D、3D、视觉还是表演艺术领域——都拥有在全国乃至国际上获得奖项、认可或荣誉的权利。我再次回到我的演讲主题,强调许多成年人只有到了晚年才能上艺术课,这是他们必须付出的代价,因为他们本应该在学生时代尝试这些新体验的。


At the end of my presentation, I could see a variety of emotions in the audience: excitement, nervousness, and an overwhelmed daze. In trying to empathize with what it must have been like to hear all of those choices laid out in 10 minutes, I came upon a word that is often overused to describe something that is really good: awesome. Without a doubt, the opportunities that we offer our students are awesome in that sense, but they are also awesome in a much more precise way. They inspire a combination of excitement and fear as students face the prospect of having so many excellent choices in a comprehensive curriculum. Thankfully, they have a network of guides—parents, counselors, advisors, and teachers—to help them chart their paths. And I am even more thankful for the faculty members and educational community that has helped make so many awesome opportunities available to our students.

在我演讲的最后,我可以看到同学们的各种情绪:兴奋、紧张和不知所措。当我试着去理解在这10分钟内听到所有这些选择时的感受时,我想到一个经常被用来形容好事情的词:awesome。毫无疑问,在某种意义上,我们提供给学生的机会是非常棒的,而他们也以一种更精确的方式来体现awesome。当学生们面对如此多个优秀的课程选择时,他们既兴奋又有点不知所措。幸运的是,他们有专门的指导群体——父母、顾问、导师和老师——来帮助他们规划自己的课程。我还要感谢教职员工和教育社群,他们为我们的学生提供了如此多的大好机会。

高年级学生在桑德斯参议员的征文比赛中获得了第三名

St. Johnsbury Academy senior Joseph Brody was awarded 3rd place in the 2019 State of the Union essay contest sponsored by Vermont Senator Bernie Sanders. In addition,  Alexis Jablonski '19, and Anysa Denby '21 were recognized as finalists.

在佛蒙特州参议员伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)赞助的2019年国情咨文演讲比赛中,圣约翰斯伯里学院(St. Johnsbury Academy)四年级学生约瑟夫·布罗迪(Joseph Brody)获得第三名。此外,Alexis Jablonski '19和Anysa Denby '21入围决赛。

助理校长接受NAIS奖学金

有志成为校长的人士

Assistant Head at St. Johnsbury Academy Beth Choiniere has been accepted to the prestigious National Association of Independent Schools Fellowship for Aspiring School Heads.

圣约翰斯伯里学院副院长贝丝·乔尼尔被著名的全国私立学校协会接受为有抱负的校长提供奖学金。

女校友教硕士课程

Claire Côté '04 spent last week at her alma mater teaching master classes to Marianne Handy Hraibi's dance students.

Claire Cote '04上周在她的母校为Marianne Handy Hraibi的舞蹈学生教授硕士课程。

Mark your Calenders

2018-2019 Important Dates


Monday Chapels now begin at 9:20. Please see the school calendar for details.  

星期一的教堂现在9点20分开始。详情请参阅校历。


Thursday, February 21 through Friday, February 22

冬季狂欢节


Saturday, February 23 through Tuesday, March 5

冬假


Thursday, March 7, 7:00 p.m.

格蕾丝·斯图尔特·奥克特图书馆

Colwell系列演讲嘉宾为Jack Loveridge博士,讲述绿色革命和美国在非殖民化时期参与印度慈善事业(1919-1966)


March 14, 3:30-6:30 p.m.

42/5000  

格蕾丝·斯图尔特·奥克特图书馆

人类的图书馆


Monday, March 25 through Wednesday, March 27, 8:00 a.m.

SBAC测试适用于所有佛蒙特州居民的9年级学生。礼拜将于上午9点20分开始。


Monday, April 1 through Tuesday, April 2, 8:00 a.m.

SBAC测试适用于所有佛蒙特州居民的11年级学生。礼拜将于上午9点20分开始。


Senses of the week

SJA senior quarterback Jake Cady signed his National Letter of Intent to play ball for the Division II Assumption Greyhounds (NE-10 Conference). Congratulations, Jake!

SJA高级四分卫杰克·卡迪在他的国家意向书上签了字,他将参加第二赛区的NE-10大会。祝贺你,杰克!

Students in an art class painted students in a dance class.

美术课上的学生画舞蹈课上的学生。

The Hilltones competed in WGBH's Sing That Thing! They were excited!

山音队在WGBH的《Sing Thar Song》中竞争!他们很兴奋!

Athletic Director David McGinn will be inducted in the the VPA Hall of Fame. From the Caledonian-Record: "David McGinn is being inducted as a student-athlete. Currently, the Hilltopper basketball coach as well as athletic director, he was an exceptional three-sport athlete at Brattleboro Union High School. As a pitcher he was 10-4 record as the Colonels (13-6) won the Class L title in 1978. He won all four playoff games allowing one run in 26 innings. McGinn scored 1,048 points in basketball, third all-time for the Colonels, and led the Southern Vermont League with 21 points per game. He was a quarterback and punter on the football team, and later coached at Oxbow and Thetford Academy as well as SJA. He lives in Danville."

体育总监大卫·麦克金恩将进入VPA名人堂。来自加里多尼亚记录:“大卫·麦克金恩作为一名学生运动员入选。目前,他是希尔托普篮球教练和体育主任,他在Brattleboro Union高中是一个特殊的三运动运动员。1978年,作为一名投手,他以10胜4负的战绩获得L组冠军。他赢了所有四场季后赛,在26局只失一分。麦克金在篮球比赛中得到1048分,在上校队历史上排名第三,在佛蒙特州南部联盟每场比赛得到21分。他是橄榄球队的四分卫和赌徒,后来在牛津大学和特福德学院以及SJA执教。他住在丹维尔。

Photos of the International Basketball Club playing Spaulding are here.

这是国际篮球队打篮球的照片。

Photos of the state championship weight throw are here.

这是州冠军赛的重量投掷照片。

Photos of the NVAC wrestling match are here.

这是NVAC摔跤比赛的照片。


更多学校资讯

敬请关注USAEDU美国美嘉

美国美嘉国际咨询顾问有限公司

USAEDU International Consulting Group

网址:www.usaedustudy.com


中国总运营办公室:

地址:上海市中山北路3000号长城大厦2602室

电话:+86-021-5236-2881


中国杭州办公室:

地址:杭州市下城区庆春路118号 嘉德广场 1008室

电话:+86-571-87870059


中国中区办公室:

地址:山西省太原市杏花岭区上肖墙19号珠琳旺角大厦11层1105号

电话:+0351-2286666


全国热线:4009-200-599


台北办公室:

台北市北宁路66-1号5楼

+886-2-25705232




文章分类: 留学新闻美嘉周刊
分享到:
文章附图

祝贺美利坚海瑞中学演讲与辩论团队的学生获得了本赛季第二届PBCFL比赛奖项。

文章附图

​名校之行第三站--维克森林大学(Wake Forest University)。维克森林大学建于1834年,是美国一所极富盛名的综合性研究大学。

文章附图

资深留学顾问Maggie Wu一行人名校之旅第二站来到了杜克大学(Duke University),美国最优秀的大学之一,长期排名美国前十。

文章附图

2018年8月中旬,USAEDU美国美嘉资深顾问Maggie Wu再一次踏上美国访校之旅,此次访校之行第一站是美国排名第三的芝加哥大学。

文章附图

美利坚海瑞中学Boca校区是一所独立的综合制走读学校,于1999年与美利坚海瑞中学Plantation校区合并。

网站二维码

扫描查看手机版网站