SJA News ——来自校长的信:学院学生的自发行为

 二维码
作者:USAEDU美国美嘉来源:USAEDU网址:Http://usaedustudy.com

Spontaneous Combustion

学院学生的自发行为


Over the past week, I was struck by three acts of spontaneity that once again reinforced my view that our young people are full of goodness and are brave and confident enough to be vulnerable in sharing it. First, Athletic Director David McGinn shared an email from a Danville High School cross country coach that told the story of freshman runner Cadence Codling. Cadence, who joined brother Aden and sister Eve at the Academy this fall, was running in a meet at Danville when she noticed a girl passed out on the course. She immediately stopped running the race and ran to get help instead, foregoing any chance of placing or even getting her personal best time. After getting help to the girl, Cadence tried to complete the course, but having gotten confused by her Good Samaritan detour, she missed the last lap and was disqualified. She may not have finished the race, but she emerged a winner that day, and her story inspired me to act more compassionately during the race of my busy days.


过去一周时间里有三件自发的行为打动了我,又再一次加深了我对年轻人的看法,他们善良、勇敢、自信、乐于分享。首先,体育总监大卫•麦金分享了丹维尔高中越野教练的一封邮件,其中讲述了九年级新生运动员卡登斯•柯德林的故事。今年秋季,卡登斯加入了学院亚丁兄弟和伊芙姐妹社团,当时她正在丹维尔参加一个比赛,突然发现一个女孩在场上昏倒了。她立即中止了比赛,跑去帮助那位女孩,她放弃了获得个人最佳成绩的机会。在女孩获得救助后,卡登斯尝试继续完成这项比赛,但由于她热心助人而绕道,导致她错过了最后一圈,被取消了资格。她或许还没有完成比赛,但那天她已经成为了冠军,她的故事激励我带着同理心来观看在忙碌的比赛。


The second event happened on Tuesday, the day the Class of 2023 came to Fuller Hall to sing the Alma Mater. Freshman Nathan Lenzini, who had been learning the song to play accompaniment on the piano, arrived in South Church Hall early and was quietly playing the song as his classmates gathered before Chapel. None of them knew at that time that they would be making the daunting trip to Fuller to show the rest of the school how well they could sing the song, but as the students entered, those who were seated early began to softly sing the Alma Mater, drawing even more of their classmates inside to sing with them. The result was a spontaneous show of school spirit and class unity, and when the class sang together on Fuller Hall stage, they did a great job—musical, loud, enthusiastic, and unified. (I did ask them to come back one more time to sing in Fuller Hall, even though they passed muster, because this will be the last time I get to celebrate Alma Mater Day, and I don’t want to let it go!)


第二件事发生在星期二,也就是2023届学生来到富勒大厅演唱校歌的那天。九年级新生内森·伦齐尼一直在学着用钢琴伴奏这首歌,他很早就来到南教堂大厅,当同学们聚集在教堂前时,他正在静静地演奏这首曲子。当时,他们谁也不知道,他们即将踏上前往富勒大厅向全校同学展示这首歌曲会有多艰难,但当同学们走进来时,那些早早就座的学生开始轻轻地唱起校歌,之后越来越多的同学和他们一起唱唱了起来。最后展现的是学生们自发表现学校精神和班级团结,当全班同学在富勒大厅舞台上齐声歌唱时,他们唱得很好,响亮、热情、团结。(我让他们再回来到富勒大厅唱一次,因为这将是我最后一次庆祝母校日,我不想错过!)


The third event is something that has continued ever since Tuesday. Every morning when I’ve arrived in Fuller, our audio-visual crew has been playing music over the sound system. We had done this before, and it was very popular, but this was the first time this year. I didn’t ask them to do it; they just did. As students entered Chapel, they heard the music and started spontaneously dancing; faculty members joined them. When the play list turned to “Piano Man”, senior Patrick Fox led a group of students in belting out the chorus, and seniors Trey Alercio and Pashion Knowles took advantage of their front-row seats to get up and dance. I had seen a similar spontaneous response when I observed English teacher Angela Drew’s AP Seminar course; as students entered, they spontaneously danced to the songs Angela played.


第三件事是自周二以来一直持续进行的。每天早上当我到达富勒大厅时,我们的视听工作人员都在音响系统上播放音乐。我们以前做过这些,很受欢迎,但今年还是第一次。我并没有通知他们做,他们只是自发地做了。当学生们进入大厅时,他们听到音乐,开始自发地跳起舞来;教职员工也加入了他们的行列。当演奏名单轮到“钢琴演奏者”时,十二年级学生帕特里克·福克斯带领一组学生高声合唱,特雷·阿莱西奥和帕西翁·诺尔斯利用前排座位的便利起身跳舞。我在英语老师安吉拉·德鲁的AP研讨会课上也看到了类似的自发行为,当学生们走进教室时,他们自发地随着安吉拉演奏的歌曲起舞。


These acts of spontaneous goodness and joy inspired me, so I started to research spontaneity, and in the process I came across the phenomenon of spontaneous combustion. Spontaneous combustion happens when a substance with a low ignition point begins to produce heat (through oxidation or fermentation) and the heat cannot escape, causing the temperature to rise and a fire to start. If oxygen and fuel are present, the fire will spread quickly. I immediately saw an analogy to the spontaneity of our students.


这些自发的善行和欢乐鼓舞了我,所以我开始研究自发行为,在这个过程中我发现了自燃现象。当一种低燃点的物质(通过氧化或发酵)开始产生热量,热量无法逸出,导致温度上升并引发火苗时,就会发生自燃。如果有氧气和燃料,火就会迅速蔓延。我立刻就想到这个可以用来比喻我们学生的自发行为。


There are many things we do to intentionally inspire and nurture goodness in our community. Under the leadership of Assistant Head for Campus Life Beth Choiniere and Class Deans Terrence Reed, Annie Angell, Chris Dussault, and Matt Racenet, our Advisor Program helps foster these instincts. Likewise, Director of Campus Health Services, Sarah Garey, and her staff of counselors and nurses intentionally foster good decision-making and mental health. Beth, Sarah, and Dean of Students Jack Driscoll join a dozen others from across the school—representing Academics, Admissions, Advancement, Guidance, Resident Life, and Special Services—each week in the Student Support Team meeting to plan intentional interventions in the lives of young people to help them be their best selves. We have been doing this for years, and it has helped make the Academy a great school.


我们做了很多事情来激励和培育我们学生的善良行为。在校园生活助理主管贝丝·崔尼尔和班级主任特伦斯·里德、安妮·安吉尔、克里斯·杜索尔特和马特·拉塞内特的领导下,我们的顾问计划有助于激发这些本能。同样,校园健康服务主任莎拉·盖瑞和她的顾问和护士团队也有意培养良好的决策能力和心理健康。贝丝、莎拉和学生院长杰克·德里斯科尔每周都会参加学生支持小组会议,代表学校的学术、招生、升学、指导、住院生活和特殊服务,计划对年轻人的生活进行有意干预,帮助他们成为最好的自己。多年来我们一直在这样做,这有助于使学院成为一所伟大的学校。


However, the good things I saw this week were not of this intentional variety. The fact that these acts came from freshmen who have been here only a month suggests that a large part of their goodness comes from a source other than our nurturing. Each of these young people had something good already inside them—altruism, compassion, openness, joy, affection for classmates—and in the moments described above, these good things spontaneously caught fire, causing a spontaneous combustion that spread throughout our community.


然而,这周我看到的美好事物并不是有意为之。事实上,这些行为皆来自新生,他们来这里才一个月,这表明他们的善良是在来到我们学院就培养的。这些年轻人内心深处都有一些美好的东西,利他主义、同情、开放、快乐、对同学的爱,以上描述的美好的东西自发地着火了,引起了一种自燃,蔓延到了我们整个社区。


I have written about the Week Five Blues in the biorhythms of schools—the first time the load of tests and papers coincides with the first sickness and cold weather of the year—and these fires of spontaneity can lift us up if we just notice them. As we enter Week Five, we also enter a time of transition, as the search for my successor enters its final stages. It will be a time of excitement, uncertainty, and additional stress, but this week has given us some examples of how we can help each other through stressful times—performing and enjoying spontaneous acts of compassion, selflessness, togetherness, and joy. So, thank you, Cadence: I am sure Aden and Eve felt some pride in their little sister as they heard me tell your story to over 800 people. (I hope they told you!) And thank you, Nathan, and Class of 2023. You lifted us up on Tuesday, and I promise we will celebrate your return (and maybe even sing along with you this time!) Finally, thank you to all of the music makers, singers, and dancers who have shared and will continue to share the goodness and gifts within you—for being sources of inspiration and joy when we need it most.


我写了一篇关于学校生物节律的Week Five Blues的文章,这是第一次考试巧遇第一次生病和寒冷的天气,如果我们注意到了它们,这些自发的火焰会让我们振奋。当我们进入第五周时,我们也进入了一个过渡时期,因为寻找我的继任者进入了最后阶段。这将是一个充满兴奋、不确定和额外压力的时期,但本周给了我们一些例子,说明我们如何能够在压力时期相互帮助,表现同情心、无私、团结和快乐的自发行为。所以,谢谢你,卡登斯:我相信亚丁和夏娃听到我向800多人讲述你的故事时,一定为他们的小妹妹感到骄傲。(希望他们告诉你!)谢谢你,内森,还有2023届的同学。星期二你们激励了我们,我保证我们会欢迎你们的归来(也许这次还会和你们一起唱!)最后,感谢所有的音乐制作者、歌手和舞者,他们将继续分享内心的善良和本能,在我们最需要的时候成为灵感和快乐的源泉。



Art Faculty Featured in College Hall Gallery

学院艺术教职工的作品于美术学院展厅展出


An etching titled "Baby" by Kim Darling, a Fine Arts Department faculty member, is currently on display at the College Hall Gallery at the Vermont College of Fine Arts in Montpelier through October 1.


一幅名为“宝贝”的艺术作品由美术系教师金达林创作,目前正在蒙彼利埃佛蒙特美术学院的学院大厅画廊展出,展出时间至10月1日。

Wednesday, October 23

10月23日

Fall Concert, South Church Hall

秋季音乐会,南教堂


Sergio Sastre Salgado (r) wowed us with his card tricks in Chapel during a live-act for the Magic Club, one of 35 clubs or activities offered to students after school.

塞尔吉奥·萨斯特尔·萨尔加多(右)在教堂为魔术俱乐部做现场表演时用他的纸牌戏法让人们大吃一惊,魔术俱乐部是学院35个俱乐部之一,也是课后提供给学生的活动之一。


Andy Colpitts, a former Academy student, worked with Mrs. Warner-Ashley's Acting 1 classes last week. Andy graduated from high school in Europe and then went to Paris to study theater. He shared mime techniques learned at the Jacques Lecoq school with the students.

安迪·科尔皮茨曾是学院的学生,上周在华纳·阿什利夫人的表演一班工作。安迪高中毕业于欧洲,然后去巴黎学习戏剧。他和同学们分享了在雅克莱科克学校学到的哑剧技巧。


Culinary students joined forces last week with students in the SJA Field Semester program for a day at a local apple orchard and an afternoon of berry picking and cider making on the SJA Field Campus.

上周,烹饪专业的学生与SJA Field课程的学生一起,在当地的苹果园度过了一天,下午在一个采摘浆果和酿造苹果酒的地方度过。


The Hilltopper Restaurant staff are getting ready to open on October 15.

Hilltopper餐厅准备十月15日开业。


The Girls' Golf team hosted four other teams at SJCC. Photos from the match can be viewed here.

女子高尔夫队在SJCC作为主队与另外四支球队比赛。


The Cross Country teams held their first home meet of the season last week. Photos from the boys' and girls' races can be viewed here.

越野队上周举行了本赛季的第一次主场比赛。


The JV Volleyball team hosted MMU last week. Photos can be viewed here.

JV排球队上周作为主队举行了MMU比赛。


更多学校资讯

敬请关注USAEDU美国美嘉

美国美嘉国际咨询顾问有限公司

USAEDU International Consulting Group

网址:www.usaedustudy.com

全国热线:4009-200-599


中国总运营办公室:

地址:上海市中山北路3000号

长城大厦2602室

电话:+86-021-5236-2881


中国杭州办公室:

地址:杭州市下城区延安路468号

经贸大楼B座8楼

电话:+86-571-87870059


台北办公室:

台北市北宁路66-1号5楼

+886-2-25705232


America 美国办公室

315 on A St.Unit 1913.Boston.MA

02210,Office:+1(617)737-1735




文章分类: 留学新闻美嘉周刊
分享到:
文章附图

祝贺美利坚海瑞中学演讲与辩论团队的学生获得了本赛季第二届PBCFL比赛奖项。

文章附图

​名校之行第三站--维克森林大学(Wake Forest University)。维克森林大学建于1834年,是美国一所极富盛名的综合性研究大学。

文章附图

资深留学顾问Maggie Wu一行人名校之旅第二站来到了杜克大学(Duke University),美国最优秀的大学之一,长期排名美国前十。

文章附图

2018年8月中旬,USAEDU美国美嘉资深顾问Maggie Wu再一次踏上美国访校之旅,此次访校之行第一站是美国排名第三的芝加哥大学。

文章附图

美利坚海瑞中学Boca校区是一所独立的综合制走读学校,于1999年与美利坚海瑞中学Plantation校区合并。

网站二维码
website qrcode

扫描查看手机版网站