SJA  NEWS——来自校长的信:秋季音乐剧《小美人鱼》圆满落幕

 二维码
作者:USAEDU美国美嘉来源:USAEDU网址:Http://usaedustudy.com

秋季音乐剧《小美人鱼》圆满落幕


On Thursday morning, I asked the cast and crew of “The Little Mermaid”, Academy Theatre’s fall musical, to stand and receive a round of applause as a sign of our support and good wishes—a kind of community encouragement to “break a leg”—before they began their three-day run of performances. They had already done a short Chapel performance in Fuller Hall and South Church, and they had put on a performance for hundreds of local elementary students, all of which were well-received by the audiences. Our applause in Chapel that morning was in the same spirit as our Pep Chapels—showing support in advance for those who would represent our school in public.


星期四上午,我请学院剧院秋季音乐剧《小美人鱼》的演员和剧组起立,接受我们热烈的掌声,表示我们对他们的支持和美好的祝愿,这是一种社区鼓励“祝他们好运”,之后他们就开始了为期三天的演出。他们已经在富勒大厅和南教堂做了一个部分剧目的表演,他们还为数百名当地小学生做了表演,所有这些都受到了观众的喜爱。那天早上,我们在教堂里的掌声和我们在Pep Chapels上的掌声拥有同样的精神,都表示支持那些在公共场合代表我们学校的人。


On Friday morning, having seen the show the night before, I invited the cast and crew on stage for a different reason. This time I wanted to celebrate what was a triumphant performance the night before, and instead of looking at the back of their heads as they stood for a round of applause, I wanted people to see the faces of all those responsible for a wonderful theater experience. I didn’t even get a chance to ask for that applause this time, as the audience cheered and applauded as the students made their way to the stage.


上周五早上,我看了前晚的演出,出于另一个原因邀请了演员和剧组上台。这一次,我想庆祝前天晚上的一场胜利演出,我想让人们看到所有那些呈现精彩戏剧体验的演员的脸,而不是看着他们的后脑勺。这次我甚至没有机会要求大家鼓掌,因为当学生们走向舞台时,观众们就自发地欢呼鼓掌。


So many aspects of the show were outstanding. The casting was perfect—Will Haresch was truly kingly as Triton, Marc Lamontagne was princely as Eric, Jordan Barbour was beautiful as Ariel, James Lamontagne was entertaining as Sebastian (showing great skill at speaking and singing in a Jamaican accent despite being a native of the NEK!), Kat Mayhew was scary as Ursula, Zoe Leach was perky as Flounder, and Rory Higgs was hilarious as Scuttle. Every single song was performed flawlessly as the cast showed off the abundance of talented singers in Academy Theatre. The “If Only (Quartet)” near the end of the show was one of the most beautifully performed songs I have heard in 36 years as a fan.


演出的很多方面都很出色。演员阵容完美,威尔·哈瑞斯和特里顿一样的王者风范,马克·拉蒙塔涅和埃里克一样的王者风范,乔丹·巴伯和阿里尔一样的美丽,詹姆斯·拉蒙塔涅和塞巴斯蒂安一样的有趣(尽管身为内克人,但仍能用牙买加口音说话和唱歌!),凯特·梅休和乌苏拉一样可怕,佐伊·利奇和比目鱼一样活泼,罗里·希格斯和斯奎特一样搞笑。每一首歌都完美无瑕地演出,演员们在学院剧院里展示了他们作为歌手的才华横溢。演出接近尾声的“如果只有(四重奏)”是我作为歌迷36年来听到的最优美的歌曲之一。


Likewise the dancers were graceful and beautiful (I was especially impressed by the grace and energy of Sadie Chapman and Lily Seal as they danced as servants of the Sea Witch). The costumes by Jane Vinton, the make up by Emerson Joliffe, the choreography by Director Janet Warner-Ashley, the set and sound and lights by the tech crew, and the music by the pit orchestra all combined to make a magical world come alive.


同样,舞者们也都很优雅、美丽(莎迪·查普曼和莉莉·赛欧扮演女巫的仆人跳舞时的优雅和活力让我印象深刻)。简·温顿提供的服装,爱默生·乔利夫的化妆术,珍妮特·华纳·阿什利的编舞,技术人员的布景和音效灯光,以及乐队演奏的音乐,这些都使得一个神奇的世界变得生动起来。


One of the many benefits of live theater is the intimacy that the audience enjoys with the actors and actresses, and this show added another dimension to that intimacy. At intermission, two mermaids (Lily Barth and Cierra Manasas-Curnin), and Sebastian (James Lamontagne) invited the children in the audience to come up front and walk across the stage. Many of these children, dressed in Little Mermaid costumes, felt like they really were part of the play as the orchestra continued to play a medley of the show’s music during the parade of mini-mermaids.


现场戏剧表演的诸多好处之一是观众与演员之间的亲密关系,这部戏剧为这种亲密关系增加了另一个维度。幕间休息时,两位美人鱼(莉莉·巴特和西拉·玛纳斯·柯宁)和塞巴斯蒂安(詹姆斯·拉蒙塔涅)邀请观众中的孩子们来到舞台前面,其中许多小朋友穿着小美人鱼的服装,当管弦乐队迷你美人鱼中间演奏音乐时,仿佛他们真的是剧目里的主人公。


The play also offered other examples of creative excellence as the tech crew designed numerous masks for characters and Ramone Dimartino designed the artwork for posters and the show’s t-shirt. All in all, the cast and crew of The Little Mermaid left me wanting more. As Ariel sings early in the show, I wanted to be “part of their world” for even longer than the seemingly short two and a half hours on Thursday night. Academy Theatre practices for months for just three days of performances, and while that seems like such a small opportunity to celebrate such hard work and artistic talent, I was happy to see them appreciated by the robust cheers and applause in Chapel. Bravo, Academy Theatre! I can’t wait for the next show!


这个剧目还有其他很有创意的点,技术人员为角色设计了许多面具,雷蒙·迪马蒂诺为该剧的海报和t恤设计了独特的艺术品。总而言之,《小美人鱼》所有的演员和剧组工作人员带来的精彩表演让我意犹未尽。当阿里尔在剧目的一开始演唱时,我想成为他们中的一份子,时间甚至比周四晚上看似短暂的两个半小时还要长。他们几个月来一直在排练,只为了学院剧院三天的演出,虽然这看似只是个小机会,来庆祝他们辛勤付出和展示艺术才华,但我很高兴看到他们在教堂里受到热烈的欢呼和掌声。好样的,学院剧院团队!我等不及要看下一场演出了!


Athletic Director David McGinn Announces Retirement

体育总监大卫·麦金宣布退休


St. Johnsbury Academy Headmaster Tom Lovett has announced that Athletic Director David McGinn will be stepping down at the end of the current school year. In his nine years at the Academy, McGinn has overseen an athletic program that has become one of the state's premier programs.


圣约翰博睿学院校长汤姆·洛维特宣布体育总监大卫·麦金宣布将在本学年末卸任。在学院的九年里,麦金一直负责体育项目,这个项目已经成为该州最重要的项目之一。


11月23-30日

感恩节假期


12月6日

十二年级Capstone Day


12月18日

假期音乐会,南教堂大厅,下午7点


To shoot a scene that takes place in a darkroom, Mr. Shea's Film 1 students had to create one in an empty classroom so they could move freely around the chemical trays. The set was even lit with red safety lights.

为了拍摄在暗室里发生的一幕,谢先生电影1班的学生们必须在一个空教室里进行制作,这样他们才能在化学托盘周围自由移动。这台设备甚至还亮着红色的安全灯。


Spanish IV students presented their Country Projects last week. Each of the presentations were done completely in Spanish and introduced a different country.

西班牙4班的学生上周介绍了他们的国家研究项目。每一个专题介绍都完全用西班牙语进行,并且是从不同的角度介绍了一个国家。


Thank you to all of the students, faculty and staff who donated blood and to all of the volunteers who were there to help.

感谢所有献血的学生、教职员工和所有在场支援的志愿者。


Chef B's Culinary 1 students earned high marks last week during Cupcake Wars.

主厨B's烹饪1班的学生上周在纸杯蛋糕大战中获得高分。


Congratulations to senior Hunter Verge. Hunter signed his Letter of Intent to wrestle at Clarion University of Pennsylvania, in Clarion, Pennsylvania. Joining Hunter were his parents, Mike '87 and Tracy, his family, teammates, and friends.

祝贺十二年级学生亨特维吉。亨特签署了宾州克莱瑞恩大学的摔跤意向书。与亨特一起的是他的父母,87届毕业生迈克和特雷西,他们是亨特的家人、队友和朋友。


Last weekend the cross-country teams went to the New England Championships in Manchester, CT. The girls' team was led by Merrick Hemond, who was SJA's top performer and clocked a personal best time. Peggy Fischer was the second runner, also earning a personal best. She was followed by Molly Brennan, Aine Fannon, Morgan Pettee, Isabella Bostic, and Hazel Fay to finish the scoring. The team finished 30th overall.

上周末,越野队参加了在康涅狄格州曼彻斯特举行的新英格兰锦标赛。女队的领队是梅里克·海蒙德,她是SJA的顶级选手,也创造了个人最佳成绩。佩吉·费舍尔是第二名,也获得了个人最好成绩。接着是莫莉·布伦南、艾因·范农、摩根·佩蒂、伊莎贝拉·博斯蒂克和黑泽尔·费伊完成得分。该队总成绩第30名。


The boys' team placed 27th overall and 5th in VT. Evan Thornton-Sherman placed 23rd to earn All-New England honors. Luke Chadderdon, Hale Boyden, MacKay Breton, Nathan Lenzini, Dominik Gray and Maxim Schnell posted excellent results to lead the team as they represented the state.

男队总排名第27位,佛蒙特州排名第5位。埃文·桑顿·谢尔曼排在第23位,赢得了所有新英格兰的荣誉。卢克·查徳顿、黑尔·博伊登、麦凯·布雷顿、纳珍·伦津、多米尼克·格雷和马克西姆·施内尔带领球队获得了优异的成绩。


更多学校资讯

敬请关注USAEDU美国美嘉

美国美嘉国际咨询顾问有限公司

USAEDU International Consulting Group

网址:www.usaedustudy.com

全国热线:4009-200-599


中国总运营办公室:

地址:上海市中山北路3000号

长城大厦2602室

电话:+86-021-5236-2881


中国杭州办公室:

地址:杭州市下城区延安路468号

经贸大楼B座8楼

电话:+86-571-87870059


台北办公室:

台北市北宁路66-1号5楼

+886-2-25705232


America 美国办公室

315 on A St.Unit 1913.Boston.MA

02210,Office:+1(617)737-1735




文章分类: 留学新闻美嘉周刊
分享到:
文章附图

12月2日,缅因州古老悠久的优质寄宿学校Lincoln Academy林肯中学校长Mr. Jeff S Burro...

文章附图

祝贺美利坚海瑞中学演讲与辩论团队的学生获得了本赛季第二届PBCFL比赛奖项。

文章附图

​名校之行第三站--维克森林大学(Wake Forest University)。维克森林大学建于1834年,是美国一所极富盛名的综合性研究大学。

文章附图

资深留学顾问Maggie Wu一行人名校之旅第二站来到了杜克大学(Duke University),美国最优秀的大学之一,长期排名美国前十。

文章附图

2018年8月中旬,USAEDU美国美嘉资深顾问Maggie Wu再一次踏上美国访校之旅,此次访校之行第一站是美国排名第三的芝加哥大学。

网站二维码
website qrcode

扫描查看手机版网站